20 мая 2014 г.

Headset – шлем или очки?


Headset – одно из главных словечек в области виртуальной реальности. Я часто имею с ним дело на ARNext.ru, где заведую колонкой виртуальной реальности. Словечко это хитрое. Согласно словарям, это:

1) головной телефон;
2) наушники;
3) гарнитура;
4) шлемофон.

Но посмотрите на картинку выше. Это Oculus Rift, headset виртуальной реальности. Очевидно, что это и не головной телефон, и не наушники, и не гарнитура, и не шлемофон. Как же его назвать?

Некоторые российские ИТ-ресурсы называют его шлемом. Но очевидно, что это не шлем, поскольку шлем – это головной убор. Здесь же нельзя сказать, что на голову что-то надето.

Oculus Rift и практически все аналогичные устройства – это очки, пусть и большие. Других вариантов просто нет. Так и нужно писать, что бы ни означал в словарях термин headset. Очевидно, что его перевод в ИТ-сфере стремительно устаревает. Людей, которые говорят «головной телефон», уже можно заносить в Красную книгу.

6 комментариев:

  1. А почему нельзя ввести в обиход слово "хедсет"? Это куда понятнее, чем "очки" или "шлем". Никто же не гнушается, скажем, слова "баг", также не имеющего русского аналога.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хедсет понятнее очков? А кар понятнее машины, значит? :)

      Удалить
    2. У меня лично при слове "очки" нет ассоциации с навороченным устройством.

      Удалить
    3. Но слово "очки" в этом не виновато. Телефоны раньше тоже были простыми, а сегодня уже навороченные. На то он и прогресс. Кстати, английский headset тоже когда-то был простым, а сегодня навороченный. Навороченность как таковая не является основанием для искусственного придумывания слов.

      Удалить

Внимание! Комментарий будет удален, если он агрессивный, неадекватный, нецензурный или не по теме поста.